Problème traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Problème traduction

Message par nezdeboeuf le Sam 9 Aoû - 15:15

Bonjour,

J'ai un petit problème de traduction ;d'habitude mes maigres connaissances + les traducteurs internet me suffisent mais là il y a du vocabulaire technique , je pense avoir compris en gros mais je préfère être sur.

Le texte ce dessous correspond à une question que j'ai posé à grünig&Elmiger à propos d'une rallonge pour ma 1913.

Diese Laufverlängerung wird bei uns und für unsere Grosskaliber hergestellt. Unsere Läufe die ebenfalls im eigenen Haus gezogen werden, haben eine Korntunnel Andrehung von 20mm an der Laufmündung. Die JG-Anschütz Läufe haben eine Laufmündungsdurchmesser von 25mm. Das bedeutet das Sie Ihren Lauf auf Höhe des Korntunnels ca 5mm Abdrehen müssten und das in Länge von ca 50mm um unsere Laufverlängerung montieren zu können.

Si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne!!

Merci

nezdeboeuf
Membre Actif
Membre Actif

Nombre de messages : 1198
Inscription le : 18/03/2006
Pays : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Re: Problème traduction

Message par philbix le Sam 9 Aoû - 18:55

Voici la traduction:
Cette rallonge de canon est fabriquée par nous pour nos canons gros calibre.
Nos canons qui sont également fabriqué par nos soins dans nos ateliers ont un diametre de 20mm a la bouche du canon
Les canons JG Anschutz ont un diametre de 25mm a la bouche du canon.
Cela signifie que pour monter notre rallonge de canon,vous devrez reduire le diametre de votre canon de 5mm sur une longueur d'environ 50mm.

J'éspère que cela répond a tes questions
Salutations

philbix
Membre
Membre

Nombre de messages : 125
Inscription le : 01/09/2007
Pays : Haut Rhin

Revenir en haut Aller en bas

Re: Problème traduction

Message par nezdeboeuf le Sam 9 Aoû - 20:36

Merci beaucoup!!
C'était la dernière phrase qui m'échappait!

nezdeboeuf
Membre Actif
Membre Actif

Nombre de messages : 1198
Inscription le : 18/03/2006
Pays : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Re: Problème traduction

Message par Invité le Jeu 21 Aoû - 1:08

philbix a écrit:
Cela signifie que pour monter notre rallonge de canon,vous devrez reduire le diametre de votre canon de 5mm sur une longueur d'environ 50mm.


faut pes avoir le trouille pour faire ce genre de modif, je préfère encore me passer de rallonge euh

smwink

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Problème traduction

Message par nezdeboeuf le Jeu 21 Aoû - 8:37

C'est clair, pas touche au canon!! smwink

nezdeboeuf
Membre Actif
Membre Actif

Nombre de messages : 1198
Inscription le : 18/03/2006
Pays : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Re: Problème traduction

Message par RH45 le Jeu 21 Aoû - 9:31

Bonjour,

Quant au type, au mode de montage de rallonge, il en a été parlé à maintes reprises dans différents sujets.
Voir les différents posts de Milouze et aussi son blog.

Pour info, si vous ne le savez pas, à ma connaissance le Français qui a fait le + en compet internationale cette année est Mickael Binet de Reims avec 598 ( à Plzen ) et il a une rallonge extra extra légère faite par Y. Delnord avec un usinage = un épaulement de l'extrémité de son canon Anschuetz ( comme G&E demande de faire pour pouvoir monter leur rallonge ).

Alors, alors........à voir.....

RH45
Membre Très Actif
Membre Très Actif

Nombre de messages : 1269
Inscription le : 29/10/2007
Pays : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Problème traduction

Message par nezdeboeuf le Jeu 21 Aoû - 21:51

Faut pouvoir le faire faire car je ne touche pas à mon canon personnellement, je suis tellement doué!!

nezdeboeuf
Membre Actif
Membre Actif

Nombre de messages : 1198
Inscription le : 18/03/2006
Pays : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum